Церковная книжная культура определяется большим богатством и разнообразием. Созданные в течение многовекового существования христианства книжные памятники имеют исключительную значимость для изучения культуры и истории христианского мира.
В музейно-выставочной экспозиции «Редкая книга» хранятся редкие и уникальные православные и католические издания XIX-XXI вв. на русском, польском, английском, итальянском и других языках:
«Римский бревиарий», 1879 года изд. Требник римского обряда в католической церкви, который содержит публичные или канонические молитвы, гимны, псалмы, чтения и записи для повседневного использования. В экспозиции хранится дореформенный требник, составленный в соответствии с образцом Тридентского собора 1568 года.
«Библия короля Иакова», современное изд. Это перевод Библии на английский язык, выполненный под патронажем короля Англии Иакова (Якова) I, откуда и название Royal Version. До настоящего времени Библия короля Иакова носила статус утверждённого, «авторизованного» королём перевода.
«Словарь не совсем понятных церковно-славянских слов в Евангелии и богослужебных книгах», 1903 года изд. Составитель словаря библейского богословия – Василий Яковлевич Михайловский, протоиерей Русской православной церкви, духовный писатель, общественный деятель и настоятель Санкт-Петербургской Вознесенской церкви, ныне утраченной.
«Иисус, Мария, Иосиф: книга преданности», 1910 года изд. Автор книги – Марцели Годлевский, польский римско-католический священник и общественный деятель. Служил приходским священником в Церкви всех святых в Варшаве. В годы Второй мировой церковь находилась в границах гетто, где Годлевский оказывал помощью евреям, в частности, помог выбраться из гетто Ванде и Луи-Кристофу Заменгоф-Залеским, представителям известной семьи эсперантистов.
… и другие книги!




